"Din İşleri Yüksek Kurulu Başkanlığımızdaki bazı üyelerimiz ve uzmanlarımız incelemişlerdir. Ayrıca İlahiyat Fakültelerinden bazı hocalarımız incelemişlerdir. Çalışmanın bitmesine müteakip de eserin basımı gerçekleşmiştir. Bu hocalarımız gerek Kürtçe’nin inceliklerini anlamak konusunda gerekse Arapça’yı bilme konusunda uzman hocalarımızdır. Malum çeviri zor bir iştir. Kur'an-ı Kerim'in çevirisi olduğunda hassasiyet daha da artmaktadır. Başkanlığımız bütün eserlerinde olduğu gibi Kur'an-ı Kerim mealleri konusunda da daha ciddi daha hassas davranmaktadır. Olabildiğince hatasız ve Kur'an-ı Kerim'in mesajını doğru bir şekilde aktarmak için elinden gelen gayreti göstermiştir. Bundan sonra da inşallah bu çalışmalar devam edecektir." Salman, 10 bin adet Kürtçe Kur'an-ı Kerim mealinin basıldığını, meallerin kısa sürede dağıtımının yapılacağını bildirdi.